Dirk Wittke | Medien-Kooperative

Übersetzung  •  Lokalisierung  •  Sprachdienste

Ihre aktuelle Position innerhalb der Website-Hierarchie:Startseite » Kundeninformationen » Referenzen

Referenzen

Zuletzt übersetzte Buchprojekte

Andy Hunt: Pragmatisches Denken und Lernen - Refactor Your Wetware! Andy Hunt
Pragmatisches Denken und Lernen - Refactor Your Wetware!
Hanser Verlag, München 2009
ISBN 978-3446416437
Mehr Infos bei Amazon



Tom DeMarco et al.: Adrenalin-Junkies + Formular-Zombies - Typisches Verhalten in Projekten T. DeMarco, P. Hruschka, T. Lister, S. McMenamin, J. Robertson, S. Robertson
Adrenalin-Junkies & Formular-Zombies - Typisches Verhalten in Projekten
Hanser Verlag, München 2007
ISBN 978-3446412545
Mehr Infos bei Amazon



David Thomas, David Heinemeier Hansson: Agile Webentwicklung mit Rails. Pragmatisch programmieren. David Thomas, David Heinemeier Hansson
Agile Webentwicklung mit Rails. Pragmatisch programmieren.
Hanser Verlag, München 2006
ISBN 978-3446404861
Mehr Infos bei Amazon



Andrew Kirmse: Spieleprogrammierung Gems 4 Andrew Kirmse
Spieleprogrammierung Gems 4
Hanser Verlag, München 2004
ISBN 978-3446229440
Mehr Infos bei Amazon



Eine Auswahl von Büchern, die von mir (mit-)übersetzt wurden



Zu meinen zufriedenen Kunden zählen …

Sony Europe Ltd., Brüssel (Belgien)
  • Lokalisierung von Katalogen/Produktbroschüren
  • Lokalisierung von Flash-Animationen
  • Übersetzung von Website-Content
Hewlett-Packard GmbH, Böblingen
  • Übersetzung interner Präsentationen & Dokumente
  • Lokalisierung von Produktbroschüren für Großformatdrucker
  • Übersetzung von Kundenanschreiben/Umfragen
Carl Hanser Verlag, München
  • Übersetzung von Fachbüchern
    (Themen: Programmierung, Ruby on Rails, Projektmanagement)
  • Fachlektorat
G & U, Flensburg
  • Übersetzung von Fachbüchern
    (Themen: Grafikprogrammierung, HTML, Java, Linux, MathCAD, Oracle, PL-SQL, Projektmanagement, SAP, WinNT)
Siber Systems, Inc. (USA)
  • Übersetzung des Website-Relaunchs 2005
  • Lokalisierung und Testing der Software RoboForm/RoboForm2Go (Passwortverwaltung)
  • Erstellen von Usability-Berichten
  • Marketingmaßnahmen & Recherchen zur Markteinführung in DE/AT/CH
  • Beratung in Datenschutzfragen & EU-Gepflogenheiten
  • Deutschsprachiger Support 2004/04-2007/03
Starnet Communications (USA)
  • Lokalisierung und Testing der Software X-Win32
  • Erstellen der Online-Hilfe (DE & EN)
Burkhardt-Coaching, Göttingen
  • Konzeptionierung & Umsetzung der ersten Web-Auftritte
  • Design, Textredaktion, Bildbearbeitung
  • Suchmaschinenoptimierung
  • Erstellen von Faltblättern (Text & Layout)
  • IT-Beratung & Schulung
PLEA e. V., Göttingen
  • Konzeptionierung und Umsetzung der ersten Web-Auftritte
  • Textredaktion, Bildbearbeitung, Logo-Design
  • Erstellen von Faltblättern/Plakaten (Text & Layout)
  • Technische Beratung
WERK.BAU, Göttingen
  • Umsetzung des Web-Auftritts
  • Redaktion, Bildbearbeitung
  • Technische Beratung
Göttinger Wochenzeitung (Projekt leider eingestellt)
  • Umsetzung des ersten Web-Auftritts
  • Beratung bei Konzeptionierung des CMS
  • Lektorat, Bildbearbeitung
  • IT-Beratung (Hardwareanschaffung)
Naturschule Freiburg e. V., Zweigstelle Göttingen
  • IT-Beratung
  • "Computerfeuerwehr"
Institut für Mensch & Natur (imena), Verden
  • Konzeptionierung und Umsetzung des Web-Auftritts
  • Textredaktion, Bildbearbeitung
  • Schulung von Mitarbeitern (Windows, MS Office, Corel Draw)
  • IT-Beratung (Beschaffung und Installation von Hardware und Software)
InSightec Ltd., Tirat Carmel (Israel)
  • Software-Lokalisierung für medizinische Geräte
  • Übersetzung von Handbüchern für medizinische Geräte/Software
  • Lokalisierung von Studiendokumenten (FDA, etc.)
  • Lokalisierung von Patientenmaterial/Vertragsdokumenten
Canon, Düsseldorf
  • Lokalisierung von Produktbroschüren/Datenblättern
  • Übersetzung interner Strategiepapiere und Präsentationen
  • Lokalisierung von Flash-Animationen
Valtech, Düsseldorf
  • Übersetzung & Testing des Website-Relaunchs 2005
  • Übersetzung interner Strategiepapiere und Präsentationen
  • Übersetzung von Projekt- & Angebotsunterlagen
MediaMate, Düsseldorf
  • Übersetzung von Fachbüchern & Broschüren
    (Themen: CCNA-Zertifizierung, E-Commerce, Final Cut Pro, Lasttests, MSCE-Zertifizierung, Netzwerktechnologie, Oracle, Videoschnitt, XML)
  • Softwarelokalisierung
  • Übersetzung von Projektunterlagen
IDM Computer Solutions (USA)
  • Lokalisierung und Testing der Software UltraEdit
  • Lokalisierung und Testing der Software UE Studio
  • Lokalisierung und Testing der Software UltraCompare
  • Erstellen von Usability-Berichten
  • Makro-Programmierung für Dritte
McFunSoft (China)
  • Übersetzung des Website-Relaunchs 2006
  • Lokalisierung und Testing von Audio- & Videosoftware
  • Technische Dokumentation von Online-Hilfen
  • Erstellen von Usability-Berichten
  • Beratung für Marketingmaßnahmen in DE
Ad-Lingua, Freiburg
  • Konzeptionierung & Umsetzung des Web-Auftritts
  • Design, Textredaktion, Bildbearbeitung
  • Suchmaschinenoptimierung
  • Übersetzung & Lektorat
  • IT-Beratung & Schulung
  • Programmierung von Excel-Anwendungen
Büro für Ökologie + Planung Susanne Henke, Göttingen
  • Konzeptionierung & Umsetzung einer Multimediapräsentation (Infozentrum Seeburger See)
  • Videobearbeitung, Kameraansteuerung
  • IT-Beratung
Stadt Göttingen
  • Schulung von MitarbeiterInnen in MS Access
Deutsche Arbeitsgem. für Ev. Gehörlosenseelsorge e. V., Kassel
  • Konzeptionierung & Umsetzung einer Datenbankanwendung (MS Access) zur komfortablen Verwaltung von Adressdaten, Spenden und Zeitschriften-Abonnements
  • Programmierung eines Hilfsprogramms zur Datenübernahme aus Altprogramm
  • Programmierung eines Tools zum Aufspüren von Daten-Doubletten
Ökozentrum Verden
  • Konzeptionierung & Umsetzung einer Datenbankanwendung (MS Access) zur komfortablen Verwaltung von Adressdaten, Privatdarlehen und Spenden
  • Schulung von MitarbeiterInnen (MS Access, Grafikbearbeitung)
  • IT-Beratung